[ES] La Revolución Bilingüe en la Ciudad de México

El sábado pasado, participé en un panel sobre el futuro de la educación bilingüe y multilingüe en México con Cristina Rascón (escritora, economista y traductora literaria. Directora y socia fundadora de Skribalia, escuela global de escritores en línea), Jonathan Payne (profesor International Baccalaureate, Churchill College) y Renata Somar (traductora literaria, narradora. Coordinadora regional Proyecto Échange, Directora agencia Pli selon pli).

El evento fue organizado por la Alianza Francesa Ciudad de México, la escuela de música Tiempomúsica y la agencia Pli selon pli. Presenté mi libro,  The Bilingual Revolution (La Revolución Bilingüe), compartí historias y consejos de mi experiencia con programas en dos idiomas en los Estados Unidos y en Nueva York en particular, y describí las motivaciones, desafíos y éxitos de diversas comunidades lingüísticas como ejemplo.

Todos los oradores estuvieron de acuerdo en que en México se debía trabajar más para avanzar en la educación multilingüe en las escuelas públicas, y en que numerosas comunidades, incluso las indígenas, se beneficiarían enormemente con este tipo de educación si se ofreciera de una manera más amplia.

Hablamos sobre el papel de los padres como iniciadores del cambio en el panorama educativo mexicano y de la forma en que podrían movilizarse para crear activamente programas de educación bilingüe en sus escuelas locales. ¿México está listo para su revolución bilingüe? Eso creo.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s