Philippe Boulet-Gercourt a publié une critique de mon livre La Révolution bilingue, le futur de l’éducation s’écrit en deux langues pour L’Obs : Comment les écoles américaines font leur “révolution bilingue”. Merci à lui !
L’article inaugure également une nouvelle rubrique de BibliObs, “Read in the USA” (“lu aux Etats-Unis”), consacrée aux livres publiés outre-Atlantique dont on parle là-bas et/ou qui semblent dignes d’intérêt. Heureusement, le livre est aussi disponible en France, sur le site de tbr-books ou en demandant à votre libraire de vous le commander ! En bas de ce post, vous trouverez aussi un lien direct pour acheter le livre au format ebook ! Bonne lecture.
Fabrice Jaumont, qui doit rencontrer Emmanuel Macron ce 20 septembre à New York, publie “la Révolution bilingue”. En français et en anglais, bien sûr.
Vous connaissez l’Utah ? Tous ceux qui l’ont visité vous le diront: plus blanc, tu meurs. Dans cet Etat ultra-conservateur, les immigrés ne se bousculent pas au portillon, et ce n’est pas en espagnol que l’on dit la messe dans les églises mormones. Et pourtant, pourtant… L’Utah est devenu un champion des filières bilingues aux Etats-Unis, avec environ 140 écoles profitant à 34.000 élèves. D’où sort donc cette cinquième colonne d’étrangers? De nulle part. Ce sont des petits blancs, qui bénéficient de la jugeotte de quelques personnalités politiques. Dans cet Etat loin de tout, elles ont réalisé que les entreprises fuyaient, découragées par la nullité linguistique de la population. Et elles ont pris le taureau par les cornes. CQFD.
Ce mercredi, à New York, l’homme qui raconte cette histoire improbable fera visiter à Brigitte Macron l’école publique 84, dans l’Upper West Side. Le même jour, il inaugurera aux côtés du président un nouveau fonds dédié aux programmes bilingues français-anglais aux Etats-Unis. L’homme s’appelle Fabrice Jaumont et avec lui, les apparences sont trompeuses: il est baraqué comme une armoire normande mais parle d’une voix douce et semble toujours se planquer derrière ses lunettes. Sa carte de visite a un parfum Quai d’Orsay suranné, majuscules inclues: «Attaché linguistique pour l’Ambassade de France aux Etats-Unis.» Jaumont est une sorte d’anti-héros, mais en version sans-culotte: depuis 2001, il fait la révolution.
Lire la suite ici.
L’occasion également de repartager cet interview dans Nouvel Observateur sur le bilinguisme et le développement des filières bilingues en 2013!
[FR] Dossier New York – L’invasion du français : interview dans Le Nouvel Observateur