Juriste, homme d’affaire, philanthrope et francophile, Peter S. Paine est l’invité du 8ème épisode de Révolution Bilingue. Cet Américain, amoureux de la langue française depuis près de 70 ans, a fait de son bilinguisme une force à chaque étape de sa carrière. Tour à tour, Peter Paine a défendu la compagnie Peugeot aux États-Unis, sauvé … Continue reading Episode 8: Peter Paine
Spécialiste du bilinguisme et du développement du langage, Anne Mazuis Goldenberg accompagne les enfants qui font face à des troubles du langage, des dysphasies, ou des problèmes d’attention et de concentration en lien avec les apprentissages. Elle est mon invitée pour ce 7ème épisode de Révolution Bilingue.
Ofelia Garcia est une des grandes voix américaines qui s’élèvent en faveur du bilinguisme dans les salles de classe américaines. Elle est mon invitée pour ce 6ème épisode de Révolution Bilingue. Professeure d’éducation urbaine et de littérature hispanique et luso-brésilienne au Graduate Center de CUNY (City University of New York), cette Cubaine d’origine est à … Continue reading [FR] Révolution bilingue avec Ofelia García
Si le français revit ces dernières années en Louisiane, on le doit notamment à Joseph Dunn, qui se bat depuis des années, avec d’autres, pour le bilinguisme et la défense du français. Lorsque la Louisiane est entrée dans l’Organisation Internationale de la Francophonie l’an dernier, “mon rêve est devenu réalité” dit-il.
I was invited to speak on Entre Dos, a podcast created by Monika Leal and Paula Niño Kehr, both native Spanish speakers raising bilingual daughters. Each week, they bring stories of real families, conversations with experts, important research and resources to inspire and help their readers raise their bilingual child.
Multilingual education is booming in China, and the sector’s growth prospect for international languages is absolutely stunning. Thanks to Jacqueline Plessis and Wanling Liang, the educational team of the French Embassy in Beijing, I had several interesting exchanges with two Chinese experts on language education whom agreed to be interviewed for my podcast Révolution bilingue: – Mr. Yu Zhonggen, Professor of English at Tsinghua University whose domain of research is English as a second language; – Mrs. Zhu Yanhua, Professor in Human Sciences at Beijing Language and Culture University, whose domain of research is the Sino-Tibetan family, and the situation of cross-border languages, particularly the comparison between Chinese and Tibetan.
Il y a une dizaine d’années, les dirigeants de cet Etat américain ont lancé une politique de développement des programmes bilingues en immersion. A travers l’Utah, 225 écoles enseignent désormais la moitié du temps scolaire dans une langue autre que l’anglais. Espagnol et chinois sont en tête, mais il y a également trente-et-une écoles en français.
Retrouvez l’épisode 3 du podcast “Révolution Bilingue” avec la Professeure Christine Hélot qui revient sur la situation de l’éducation bilingue en France, la place de l’anglais, de l’arabe et des langues régionales. Pour elle, les enfants sont en devenir bilingue et il faut valoriser toutes les langues.
“Révolution Bilingue”, le podcast mensuel produit par French Morning, s’intéresse ce mois-ci au cerveau. Depuis une dizaine d’années, les recherches sur les effets du bilinguisme sur notre lobe frontal ont beaucoup progressé.
Je reçois, sur le sujet, Ana-Inès Ansaldo, qui non seulement parle cinq langues, mais est aussi et surtout une des chercheuses les plus réputées sur cette question. Dans son laboratoire de l’Université de Montréal elle a notamment montré que les bilingues résistent mieux au vieillissement que les monolingues.