Episode 16: Mbacké Diagne

Passage par le Sénégal et l’Université Cheick Anta Diop de Dakar pour une discussion sur l’éducation plurilingue avec le professeur Mbacké Diagne, Directeur de recherche au laboratoire Linguistique et Grammaire anglaises et africaines .

La situation des langues au Sénégal est représentative du bain linguistique dans lequel les nations africaines évoluent. La place des langues nationales dans les systèmes scolaires, comme le Wolof et le Pulaar entre autres dans ce cas-ci, est encore inégale vis-à-vis de la place qu’occupent les langues internationales telle que le français, l’anglais ou l’arabe. Cette situation est au cœur des débats actuels tant elle est liée à la réussite scolaire des élèves, aux questions identitaires et au développement économique du pays.

Retrouvez les épisodes sur iTunes, Spreakers, FrenchMorning, CALEC ou sur ce site.

Episode 15: Gabrielle Durana

De Buenos Aires à San Francisco en passant par Evry, de l’espagnol au français, puis l’anglais et quelques langues additionnelles, le parcours de Gabrielle Durana, cette révolutionnaire de l’éducation bilingue, est exemplaire, le modèle qu’elle a instauré dans la région de la Baie, au sein de son association, fait quant lui de nombreux émules et promet d’en inspirer bien d’autres.

Ecouter sur iTunes ou sur ce site.

Episode 13: Comment les bilingues apprennent à lire ?

Dans quelle langue doit-on commencer à lire ? Quelles sont les bonnes pratiques d’enseignement de la lecture et de l’écriture en contexte bilingue ? Quels conseils donner aux parents qui n’ont pas accès à une école bilingue pour développer le bilinguisme. Voici quelques questions abordées dans ce nouvel épisode de Révolution bilingue avec Marie Bouteillon, une pédagogue passionnante et engagée dans le développement de l’enseignement en deux langues.

Continue reading

Episode 10: Marc Maurice

Chef d’établissement, éducateur passionné et défenseur de la diversité linguistique et culturelle, Marc Maurice est l’invité du 10ème épisode de mon podcast Révolution Bilingue.

Né en Haïti et installé aux États-Unis depuis les années 70, il nous parle de son intégration difficile dans ce pays, du multilinguisme en Haïti et de la New York French-American Charter School (NYFACS), une école bilingue unique en son genre qu’il dirige depuis quelques années à Harlem.

Le podcast “Révolution Bilingue” est proposé par French Morning avec le soutien de CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities).

Écoutez l’épisode ici, sur le site de French Morning ou sur iTunes Podcast.

Episode 9 avec Bénédicte de Montlaur

66087666_405389146989206_6613038382048083968_n

Diplomate, polyglotte et engagée dans le développement de l’éducation plurilingue, Benedicte de Montlaur est l’invitée du 9ème épisode de Révolution Bilingue.

De l’Allier à New York, en passant par l’Egypte et la Syrie, cette passionnée des langues et des relations internationales, aujourd’hui Conseillère culturelle auprès de l’Ambassade de France aux Etats-Unis, nous confirme que parler plusieurs langues est à la fois un atout pour notre développement personnel et professionnel, mais aussi un pont vers d’autres cultures et imaginaires qui nous mène à des rencontres enrichissantes et une meilleure compréhension du monde.

Ecoutez sur mon site: https://fabricejaumont.net/podcast/

Episode 8: Peter Paine

62173509_2079156338879697_3787369180282486784_o

Juriste, homme d’affaire, philanthrope et francophile, Peter S. Paine est l’invité du 8ème épisode de Révolution Bilingue. Cet Américain, amoureux de la langue française depuis près de 70 ans, a fait de son bilinguisme une force à chaque étape de sa carrière. Tour à tour, Peter Paine a défendu la compagnie Peugeot aux États-Unis, sauvé de la faillite le Fort Carillon, sur l’Hudson, et soutenu de nombreux projets environnementaux autour du Lac Champlain.
Écoutez l’épisode ici, sur le site de French Morning ou sur iTunes Podcast.
Le podcast “Révolution Bilingue” est proposé par French Morning avec le soutien de CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities).

[FR] Révolution bilingue avec Ofelia García

Ep6

Ofelia Garcia est une des grandes voix américaines qui s’élèvent en faveur du bilinguisme dans les salles de classe américaines. Elle est mon invitée pour ce 6ème épisode de Révolution Bilingue.

Professeure d’éducation urbaine et de littérature hispanique et luso-brésilienne au Graduate Center de CUNY (City University of New York), cette Cubaine d’origine est à la fois praticienne et théoricienne du bilinguisme. Elle défend notamment la thèse du “translangagisme”, qui étudie la dynamique qui s’établit entre les langues maîtrisées par une personne bilingue, et qui conclut que le bilinguisme est plus que l’addition de deux langues qui évolueraient séparément dans le cerveau.

Écoutez l’épisode ici, sur le site de French Morning ou sur iTunes Podcast.

Le bilinguisme n’est ni une anomalie ni un privilège. Révolution Bilingue, animé par Fabrice Jaumont, s’intéresse à un mouvement qui va changer l’école -et le monde. Le podcast “Révolution Bilingue” est soutenu par CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities).

[FR] Épisode 5 : Joseph Dunn, porte-drapeau du français en Louisiane

Dans l’épisode 5 du podcast “Révolution Bilingue”, je m’intéresse à la langue française en Louisiane.

Si le français revit ces dernières années en Louisiane, on le doit notamment à Joseph Dunn, qui se bat depuis des années, avec d’autres, pour le bilinguisme et la défense du français. Lorsque la Louisiane est entrée dans l’Organisation Internationale de la Francophonie l’an dernier, “mon rêve est devenu réalité” dit-il.

Continue reading