The Bilingual Revolution Reviewed by Kathleen Stein-Smith

Cover Art by Raymond Verdaguer

Here is a recent review of my book, The Bilingual Revolution, The Future of Education is in Two Languages, written by Kathleen Stein-Smith, Chair of the AATF Commission on Advocacy, for the Global Studies Literature Review, published by NAFSA: Association of International Educators.

Continue reading “The Bilingual Revolution Reviewed by Kathleen Stein-Smith”

Want to Empower Multilingual Families and Linguistic Communities with a Book?

Too often researchers and educators have valuable knowledge to share with the world and lack the confidence to put down their ideas in a book. As someone who went through these steps, I can only encourage you to tell yourself “It’s possible and I can do it.” Publishing The Bilingual Revolution has opened so many doors to me, and brought so many rewarding exchanges with people over the world. If you have a how-to book in mind, a dissertation, an essay that can help families and communities around the world, consider this opportunity!

Continue reading “Want to Empower Multilingual Families and Linguistic Communities with a Book?”

[DE] Buchvorstellung von Die bilinguale Revolution am Goethe-Institut

credit: Goethe-Institut

Anfang Januar habe ich am Goethe-Institut in New York die deutsche Version von The Bilingual Revolution vorgestellt, Die bilinguale revolution, Zweisprachigkeit und die Zukunft der Bildung. Da die meisten Eltern in New York ihre Kinder in den Kindergartenklassen anmeldeten, bot es sich an, über das deutsche zweisprachige Programm an der P.S. 18 Edward Bush in Williamsburg (Brooklyn) zu sprechen. Der Nettoerlös des Abends wurde an das aufstrebende zweisprachige Programm der Schule gespendet.

Continue reading “[DE] Buchvorstellung von Die bilinguale Revolution am Goethe-Institut”

Creating a Support Base for P.S. 147’s Japanese Dual-Language Program

With Yukari Levine, Kayo Kudo and Akiko Iwakawa-Grieve

As discussed in my book The Bilingual Revolution, a critically important task for parents engaged in their school’s dual-language program is to create a support base in the community, such as influential individuals, business leaders, elected officials, and supportive organizations. These include local and global businesses, embassies and consulates, cultural centers serving a language or a country, foundations with a focus on education or community development, tourism offices, chambers of commerce that serve businesses from two or more countries, and heritage and cultural societies and federations.

Continue reading “Creating a Support Base for P.S. 147’s Japanese Dual-Language Program”

[FR] Épisode 4 : L’Utah, étonnant pionnier de l’éducation bilingue

Dans l’épisode 4 du podcast “Révolution Bilingue”, je m’intéresse à l’exemple passionnant de l’Utah.

Il y a une dizaine d’années, les dirigeants de cet Etat américain ont lancé une politique de développement des programmes bilingues en immersion. A travers l’Utah, 225 écoles enseignent désormais la moitié du temps scolaire dans une langue autre que l’anglais. Espagnol et chinois sont en tête, mais il y a également trente-et-une écoles en français.

Continue reading “[FR] Épisode 4 : L’Utah, étonnant pionnier de l’éducation bilingue”

The Multilingual Education Fair of Washington, DC

Over 1200 people participated in the Multilingual Education Fair of Washington, DC last Saturday at Gallaudet University. The event attracted families, educators, students, employers, job-seekers, and language enthusiasts looking to impact their lives through language and culture. Over 100 exhibitors across 17 languages were present and filled the air with excitement and multilingual buzzing.

Continue reading “The Multilingual Education Fair of Washington, DC”

Book Launch of Die bilinguale revolution at the Goethe Institute

Early January, I launched the German version of The Bilingual Revolution, Die bilinguale revolution, Zweisprachigkeit und die Zukunft der Bildung, at the Goethe-Institut in New York. As most of parents in New York were registering their children to the Kindergarten classes, it was the occasion to speak about the German Dual Language Program at P.S. 18 Edward Bush located in Williamsburg, Brooklyn. The net proceeds from the evening were donated to the school’s emerging dual-language program.

Continue reading “Book Launch of Die bilinguale revolution at the Goethe Institute”

Multilingual Education Fair in Washington, DC

I am thrilled to keynote during DC’s upcoming Multilingual Education Fair on January 26. Co-sponsored by the key education institutions of the District, the fair features 100 exhibitors covering 12 languages to allow you to explore and deepen your linguistic and cultural skills, and learn about careers where language skills are crucial.
The Fair will be located on the Gallaudet University campus at the I. King Jordan Student Academic Center (800 Florida Ave NE, Washington DC 20002).

Continue reading “Multilingual Education Fair in Washington, DC”

Sylvia Wellhoëfer and the Bilingual Revolution in German

Sylvia Wellhoëfer is a German mom I met a few years ago in Brooklyn. With a group of parents she created NYC’s first German dual-language program and she was the inspiration for my chapter on German in my book, The Bilingual Revolution. One thing leading to another, we are launching this book’s German version at Goethe-Institut New York on January 8 (see Book release of Die bilinguale revolution). I am pretty sure this will trigger many more good things here and in Germany.

Book cover credit: Raymond Verdaguer

Continue reading “Sylvia Wellhoëfer and the Bilingual Revolution in German”

Book Release Die bilinguale revolution

Join me on Tuesday January 8, 2019 for the book launch of Die bilingualerevolution, Zweisprachigkeit und die Zukunft der Bildung at the Goethe Institut of NewYork.

The book will be available for purchase and I will sign copies.
All net proceeds of the evening will support the German Dual Language Program at P.S. 18 Edward Bush located in Williamsburg, Brooklyn.

Continue reading “Book Release Die bilinguale revolution