[video] Presentation of the Bilingual Revolution at the American Library in Paris

Last November, I presented my book The Bilingual Revolution and the importance of bilingual education at The American Library in Paris, an event co-organized with the Association of American Women in Europe. You can read about it here.

Below is the video of my talk, followed by a Q&A [in English]:

Video edited by Sabina Cristian.

Book Talk at the Alliance Française de Los Angeles

Lots of interest for The Bilingual Revolution in Los Angeles. I had a great exchange with the participants, and presented my vision for the future of education which calls for the creation of dual-language education programs in every city. I also met with several very active parents and educators who are working towards creating new dual-language programs in Los Angeles.

image

 

 

Continue reading

[IT] The Bilingual Revolution recensito nel blog bilingue “Here Comes the Mom”

Stefania ha lasciato una riflessione sul mio libro The Bilingual Revolution su vari social media e blog, etc. Grazie Stefania!

Nel mio libro, ho voluto dedicare un intero capitolo ai tre tentativi che sono stati intrapresi per creare la prima sezione bilingue inglese-italiano di New York.I genitori, gli educatori e i leader della comunità dopo tanto lavoro sono riusciti a creare una sezione nella scuola pubblica PS 112 Lefferts Park a Bensonhurst (Brooklyn).

Continue reading

[Parution] Partenaires inégaux. Fondations américaines et universités en Afrique

Communiqué de presse – Editions Maison des sciences de l’homme

Partenaires inégaux. Fondations américaines et universités en Afrique

Collection “le(bien)commun”
En vente en librairie à partir du 12 février 2018 ou en ligne www.lcdpu.fr
Isbn : 978-2-7351-2400-8 | 184 p. | 16 € Continue reading

Listen Now to The Bilingual Revolution’s Audiobook!

Great news for all busy parents and educators! The Bilingual Revolution is now available as an audiobook! You can now listen to my book on your commute, on vacation, as you work out, or just at home while you’re doing other things! You can download The Bilingual Revolution through Audible, Amazon or iTunes.

FullSizeRender

Continue reading

The Bilingual Revolution in San Francisco

I am very excited to take part in these three upcoming events in San Francisco this weekend! I will present my book The Bilingual Revolution: The Future of Education is in Two Languages, discuss dual-language program development with great moderators and, sign copies at each event! To all language lovers, parents, and educators in the Bay Area, see you there!

Continue reading

The Bilingual Revolution at La Librairie des Enfants

Great exchange today at la Librairie des Enfants, a cute bookstore in Manhattan’s Upper East Side. Parents and educators came in to chat about bilingualism, dual-language education, and The Bilingual Revolution. Among the languages represented we had Russian, Spanish, French, Italian, Arabic, Kabyle, and English.

image

Continue reading

The Bilingual Revolution reviewed by The Epoch Times

Here is a recent review of my book, The Bilingual Revolution, The Future of Education is in Two Languages, written by Frederic Colier for The Epoch Times’ Books du Jour column, alongside Tides, by Jonathan White, Say Bonjour to the Lady: Parenting From Paris to New York, by Florence Mars and Pauline Lévêque, and Never Out of Season by Rob Dunn.

Continue reading

[FR] La Révolution bilingue dans une ville multilingue : Genève

imageLors de mon séjour en Suisse pour participer au Symposium on Philanthropy in Education (article en anglais), j’ai eu la chance de pouvoir rencontrer Sami Kanaan, Conseiller administratif en charge du Département de la culture et du sport à la ville de Genève et discuter avec lui d’éducation multilingue. J’ai pu ainsi mieux comprendre les enjeux éducatifs d’une ville comme Genève où tous les enfants grandissent en parlant plusieurs langues.

Vivre en Suisse, c’est être exposé quotidiennement au multilinguisme. Un avantage indéniable ! Les quatre langues nationales sont l’allemand, le français, l’italien et le romanche. Toutes ces langues, sauf le romanche, ont un statut identique en tant que langue officielle au niveau national au sein de l’administration fédérale de la Confédération Suisse. Mais il y a également de nombreuses communautés linguistiques dans les centres urbains comme Genève qui ont du mal à maintenir leur héritage linguistique et culturel. J’ai rencontré plusieurs parents libanais, chinois et portugais pour qui être multilingue signifie, à la fois, parler les langues du pays et préserver la leur. C’est là où, à mon sens, mon livre, La Révolution bilingue, a un rôle à jouer à Genève.

Après cette discussion, je suis allé à la légendaire Galerie Papiers-Gras dans la vieille ville de Genève où j’ai pu partager mon livre, La Révolution bilingue, avec de nouveaux ami(e)s, dont Roland Margueron, le propriétaire de la galerie-librairie, Georges Schwizgebel, un réalisateur de films d’animation maintes fois récompensé, et bien d’autres encore ! La galerie accueillait une exposition d’une artiste de Zurich, Anna Sommer, dans le cadre du festival féminin Les Créatives.

The Bilingual Revolution in Multilingual Geneva

While I was in Switzerland for the Symposium on Philanthropy in Education, I was honored to meet Sami Kanaan, Geneva City Commissioner for Culture and Sports and discuss multilingual education with him.  I was able to understand more about the city of Geneva where all children grow up multilingual. Continue reading