Startalk Keynote in Houston

I was thrilled to deliver the keynote speech during the STARTALK Fall Conference in Houston, Texas which was held on October 19 and 20, 2018, at the Royal Sonesta Houston Galleria Hotel. The STARTALK Fall 2018 Conference focused on sharing practices, innovative strategies, effective learning tools and resources, and insights uncovered by reflection practices that were experienced in various STARTALK programs.

STARTALK is a federal grant program funded by the National Security Agency and administered by the National Foreign Language Center at the University of Maryland. STARTALK grants fund summer world language learning programs as well as professional development programs for world language teachers. STARTALK grants support programs for students and teachers of eleven critical need languages: Arabic, Chinese, Dari, Hindi, Korean, Persian, Portuguese, Russian, Swahili, Turkish, and Urdu.

44671259_10214835407017518_1982977325297303552_o

Through these programs, the STARTALK program seeks to achieve three goals:
– Increase the number of students enrolled in the study of critical languages
– Increase the number of highly effective critical-language teachers in the U.S.
– Increase the number of highly effective materials and curricula available to teachers and students of critical-need languages

My speech focused on the Bilingual Revolution and how parents and linguistic communities can play a role in creating multilingual programs in schools. After the presentation I met many interesting people who were willing to translate my book in Hindi, Urdu, Korean, Portuguese, Turkish and more.

Continue reading

[FR] Vaincre les préjugés : les filières bilingues en arabe de New York

Screen shot 2018-10-18 at 4.34.56 PMCet article, extrait de La Révolution bilingue : le futur de l’éducation s’écrit en deux langues, a été repris par The Conversation, un média en ligne d’information et d’analyse de l’actualité indépendant. Continue reading

[video] Presentation of the Bilingual Revolution at the American Library in Paris

Last November, I presented my book The Bilingual Revolution and the importance of bilingual education at The American Library in Paris, an event co-organized with the Association of American Women in Europe. You can read about it here. Continue reading

The Bilingual Revolution: Adopt a Translation Campaign!

Today is International Translation Day which is celebrated every year on September 30 to show solidarity of the worldwide translation community in an effort to promote the translation profession in different countries. This is an opportunity to display pride in a profession that is becoming increasingly essential in the era of progressing globalization.

To mark this day, I have decided to give my new book for free both in its original English and its French ebook editions for everyone who will contribute to The Bilingual Revolution’s  Adopt a Translation campaign.  The campaign’s goal is to translate The Bilingual Revolution in 8 languages: Arabic, Chinese, German, Italian, Japanese, Polish, Russian, and Spanish. Continue reading

Book Release | The Bilingual Revolution: New Insider Guide to Develop Dual Language Education in U.S. Public Schools

FOR IMMEDIATE RELEASE

New Insider Guide Helps Parents and Educators Create
Dual Language Education Programs in the American School System
The Bilingual Revolution, the story of a grassroots movement that emerged in New York

New York, NY – August 30, 2017 – The book The Bilingual Revolution: The Future of Education is in Two Languages tells the story of a grassroots movement that emerged out of the dedicated involvement of motivated parents, educators, and community actors willing to create and support dual language programs in New York City public schools.
Continue reading

“Measuring the Influence of Language on Grant- Making by U.S. Foundations in Africa” – An Article for Reconsidering Development

I contributed an article with Jack Klempay in Reconsidering Development, an international, open access, and peer reviewed e-journal that aims to create an equitable space for dialogue and discussion concerning the theory and practice of international development (published by the University of Minnesota Libraries Publishing). Continue reading

البرنامج المزدوج لتعلم اللغة العربية في مدرسة PS 30 [AR] ببروكلين

لقد كان من دواعي سروري زيارة مدرسة PS 30 Mary White Ovington School بحي بروكلين و التعرف عن قرب علي البرنامج المزدوج لتعلم اللغة العربية. و أعجبت كثيرا بالعمل الرائع الذي تقوم به إدارة المدرسة و الفريق المسئول عن هذا البرنامج. البرنامج المزدوج لتعلم اللغة العربية متاح حاليا للطلبة في مرحلة الحضانة وحتى الصف الثاني الابتدائي و لكن نطاقه سوف يتسع ليشمل كل المراحل التعليمية.

Continue reading