[Interview] The Personal and Global Benefits of Language Learning – Woman Around Town

I was thrilled to chat with Maria-Cristina Necula during this interview for Woman Around Town where we touched on the benefits of language learning both personally and globally, and why we should encourage our children to become multilingual. Maria-Cristina is a true example of this: She speaks six languages, two of which she honed at the Sorbonne University in Paris and the University of Vienna, and she holds a Ph.D. in Comparative Literature from The Graduate Center. Woman Around Town was founded by Debra Toppeta and Charlene Giannetti to help other women — natives and recent arrivals — get the best out of New York and Washington, D.C. Read the interview here.

French Dual-Language Program in Jeopardy in NYC

Following the recent decision by New York City’s Department of Education to drop a French dual-language program in Manhattan, as reported by various media (Batch, NY Post, TapInto), I wanted to express my full support to the parent-led effort that has involved hundreds of diverse families and dozens of nationalities united to create a new French dual-language program in Manhattan.

Continue reading

Global CRED Positive Impact of Bilingual Opportunities with Fabrice Jaumont

Global C.R.E.D. brought together language learners from around the globe who want to grow and use their language skills. This live-streamed broadcast event connected learners with educators, learning and testing organizations, and companies that can provide career opportunities. Over 2,000 participants from 64 countries joined this two-day conference. This was my contribution. Watch the recording.

Continue reading

Parent Panel: Supporting Non-Native Speakers in French Dual Language Immersions programs

Distance learning is difficult, but there’s an extra layer of complexity when our students are non-native speakers in a dual immersion program. In this panel, we learned from parents who have navigated distance learning while supporting their students in their learning. We also heard from school principals and teachers who have supported families in remote and hybrid learning during the pandemic.

Resources and Suggestions Shared by Panelists

Continue reading


作者: Charles Sellen ( 美国印第安纳大学礼来家族慈善学院全球慈善研究员 ) ; Fabrice Jaumont (人文科学基金会教育科学基金会- FMSH)


2015年马云在世界经济论坛的一场会议上讲话. Jolanda Flubacher/World Economic Forum, CC BY

为应对当前的冠状病毒疫情,中国亿万富翁马云于1月31日承诺,将向武汉和湖北捐赠相当于1.44亿美元的医疗物资,并提供1400万美元帮助研发疫苗。就在几个月前,这位前教师离开了这家拥有逾10万名员工, 价值4500亿美元的公司,并宣布,他今后将投身于教育慈善领域。冠状病毒威胁的出现表明他也致力于支持公共卫生领域。


Continue reading

双语革命 , 两种语言铸就教育的未来

双语革命》是一本由短文与实用建议组成的合集,其讲述了那些在纽约市公立学校建立双语项目的家长和教育工作者们的故事。这些先驱者们坚信双语教育是一种应提供给所有学生的公共产品。他们展示了这些项目是如何积极地改变一个社区,一所学校,甚至一个国家。本书同时也是一本“怎么做”手册,它可以帮助你建立自己的双语项目,并在此过程中发起你自己的革命。翻译:陈露   曹峥

Continue reading

L’arabe pour tous / Arabic for All with Nabil Wakim

“Dad, why did you lose your tongue?” The question was asked by the five-year-old daughter of Le Monde journalist Nabil Wakim, born in Lebanon and relocated in France at around the same age. Why did Nabil Wakim lose his mother tongue? And why do many personalities in France, like Najat Vallaud-Belkacem and Myriam El Khomri, two former government ministers, or the singer Camélia Jordana, the journalist Nassira El Moaddem and many others, carry this contradiction in them? Namely: having spoken the Arabic language at a younger age before losing it. Worse, finding yourself almost unable to relearn it later. Here is the recording of an interview I recently had with author Nabil Wakim, as part of French Morning’s 2020 Bilingual Fair, and a discussion that I further develop in this blog post.

Continue reading