There is nothing more enriching than an exchange of perspectives with educators from all over the world, particularly when it is on the topic of bilingual education and the teaching of languages. On July 10, I was invited to present my book, La Révolution bilingue, to a group of educators from 20 countries during Francophonia’s gala event in Nice, France. The teachers, who specialize in the teaching of French in their respective countries, were receiving intensive professional development during the week. All showed great interest for multilingualism and the dual-language model that has taken the United States by storm.
At a recent conference on civic education in France and the United States at Columbia University I was invited to share my ideas on how language programs can have an impact on citizenship, integration, and mutual understanding.
Salon du Livre Paris, one of the largest book expo in the world, provided a great venue for my book, Partenaires inégaux, and opened new opportunities for the upcoming translations of The Bilingual Revolution and The Gift of Languages. As an author, it is always rewarding to see one’s books’ journey through book fairs and events. Our books live a life of their own. It’s also exciting to see a growing interest for books like mine which provide fresh perspective on important topics such as the rise of dual-language education, and the role of philanthropy on higher education.
173 écoles, 94 villes, 34 États ! Il s’agit des dernières données sur les filières bilingues francophones aux États-Unis.
Les écoles qui ont répondu à l’enquête sont majoritairement des écoles publiques au niveau élémentaire. Quelques établissements secondaires proposent un enseignement bilingue en français, leur nombre devrait cependant augmenter dans les prochaines années tant la demande est forte pour un continuum de qualité au collège et au lycée. C’est le cas en Utah, en Louisiane, en Floride et à New York. Toutes les écoles sondées suivent le programme de la ville ou de l’État dans lesquelles elles se trouvent. Celui-ci est enseigné en anglais et en français selon des modèles d’enseignement qui peuvent varier d’un district scolaire à l’autre.
I was honored to deliver the keynote during the annual meeting of New York State Association of World Language Administrators (NYSAWLA), a professional organization that supports World Language leaders with professional development, advocacy efforts, access to resources and the development and administration of regional language exams.
I was able to share success stories from the Bilingual Revolution, and presented examples from the Arabic, Chinese, German, Greek, French, Italian, Japanese, Korean, Polish, Russian, Spanish dual-language programs and parent-led initiatives.
The conference was held at Hofstra University on March 8, 2019. This year’s theme was “Let’s fulfill the promise! Bilingualism for ALL!
Congratulations to NYSAWLA President Francesco L. Fratto for his leadership and advocacy for multilingual education in the United States.