Episode 23: Bernard Manuel, de la finance à l’éducation bilingue

L’invité de ce 23ème épisode de Révolution Bilingue est un homme qui compte dans l’éducation bilingue. Bernard Manuel est président de l’École active bilingue Jeannine Manuel, aujourd’hui située sur trois campus à Paris, Lille et Londres et considérée comme le meilleur lycée de France depuis 8 années consécutives, avec un réseau d’anciens élèves influent qui compte des personnalités comme Antony Blinken, secrétaire d’État des États-Unis.

Continue reading

Episode 22: les mystères du cerveau bilingue, avec Ellen Bialystok

Ellen Bialystok est l’une des spécialistes mondiales de la recherche sur les effets cognitifs du bilinguisme. Autrement dit, elle sait tout sur le cerveau bilingue.

Elle est mon invitée pour ce nouvel épisode de Révolution Bilingue et nous explique qu’un cerveau bilingue est un cerveau actif et en meilleure santé, surtout avec l’âge. Ses recherches ont par ailleurs démontré que le bilinguisme est un outil puissant pour lutter contre la démence et même la maladie d’Alzheimer chez les patients plus âgés.

Continue reading

OFALYCEE et la révolution bilingue

Merci pour cette interview Olivier Saint-Vincent, Géraldine Guillermin, Thomas Renault, Valerie Burnick, Christine HEITZMANN (l’équipe de OFALYCÉE, une initiative qui m’inspire énormément). Trop d’honneur dans cette introduction 🙂 : “Fabrice Jaumont est l’un des apôtres de la« Révolution bilingue » aux Etats-Unis et dans le monde. C’est grâce à lui que nous pouvons encore rêver d’un monde où le bilinguisme serait porteur de paix et de civilisation. Pour paraphraser Malraux : Le XXIe siècle sera bilingue ou ne sera pas! Dans le podcast, nous parlons de son livre « La Révolution bilingue », mais aussi de ces Dual language programs aux Etats-Unis. Et aussi de ce que « être bilingue » veut vraiment dire.”

Continue reading

Festival Metropolis bleu: l’innovation sociale

CRÉATIVITÉ, INNOVATION ET RÉSILIENCE APRÈS LA CRISE EN COLLABORATION AVEC LE DEVOIR

Chaque printemps depuis maintenant 22 ans, le Festival littéraire international Metropolis bleu réunit à Montréal des auteurs, des penseurs et des artistes venus d’un peu partout, tant au pays qu’ailleurs dans le monde. Sous le titre «Idées & Sociétés », l’un des volets phares de la programmation du Festival, ces deux dernières années, explore divers enjeux de l’heure en invitant écrivains, philosophes, artistes, économistes à échanger sur les façons de rendre notre monde meilleur, plus innovant, plus inclusif… Le Forum a été lancé aujourd’hui et se déploie pendant un mois avec une quinzaine de personnalités au rendez-vous dont Carl Honoré, Dr. Hursula Eicker, Fabrice Jaumont, Émilie Turmel et Nicolas Zorn. Trois questions, un livre pour découvrir ce que nous réserve l’avenir… “

Continue reading

Episode 15: Gabrielle Durana

De Buenos Aires à San Francisco en passant par Evry, de l’espagnol au français, puis l’anglais et quelques langues additionnelles, le parcours de Gabrielle Durana, cette révolutionnaire de l’éducation bilingue, est exemplaire, le modèle qu’elle a instauré dans la région de la Baie, au sein de son association, fait quant lui de nombreux émules et promet d’en inspirer bien d’autres.

Ecouter sur iTunes ou sur ce site.

Bilingual Revolution in Manhattan

Parents in Manhattan won an important victory and were able to convince schools authorities about creating a French dual-language program in a public school in the Upper East Side. Their journey, which started two years ago, has culminated in a series of recent meetings with elected officials, school leaders, and community leaders. Hailing from a number of countries, some parents want access to English or French and the equal opportunity they provide. Others want to sustain their heritage, and utilize bilingual education as a tool to do so. Others are interested in the benefits of bilingualism for cognitive development. Others are interested in the acquisition of a second, third, or fourth language because of the professional opportunities and advantages it will yield. Ultimately, these perspectives share the same goal: to create a multilingual society with greater access to languages and cultures.

Continue reading

Multicultural Exchanges and Francophonie in Nice, France

There is nothing more enriching than an exchange of perspectives with educators from all over the world, particularly when it is on the topic of bilingual education and the teaching of languages. On July 10, I was invited to present my book, La Révolution bilingue, to a group of educators from 20 countries during Francophonia’s gala event in Nice, France. The teachers, who specialize in the teaching of French in their respective countries, were receiving intensive professional development during the week. All showed great interest for multilingualism and the dual-language model that has taken the United States by storm.

66518313_687710498316569_2722906160679092224_o

Continue reading

Episode 9 avec Bénédicte de Montlaur

66087666_405389146989206_6613038382048083968_n

Diplomate, polyglotte et engagée dans le développement de l’éducation plurilingue, Benedicte de Montlaur est l’invitée du 9ème épisode de Révolution Bilingue.

De l’Allier à New York, en passant par l’Egypte et la Syrie, cette passionnée des langues et des relations internationales, aujourd’hui Conseillère culturelle auprès de l’Ambassade de France aux Etats-Unis, nous confirme que parler plusieurs langues est à la fois un atout pour notre développement personnel et professionnel, mais aussi un pont vers d’autres cultures et imaginaires qui nous mène à des rencontres enrichissantes et une meilleure compréhension du monde.

Ecoutez sur mon site: https://fabricejaumont.net/podcast/

Episode 8: Peter Paine

62173509_2079156338879697_3787369180282486784_o

Juriste, homme d’affaire, philanthrope et francophile, Peter S. Paine est l’invité du 8ème épisode de Révolution Bilingue. Cet Américain, amoureux de la langue française depuis près de 70 ans, a fait de son bilinguisme une force à chaque étape de sa carrière. Tour à tour, Peter Paine a défendu la compagnie Peugeot aux États-Unis, sauvé de la faillite le Fort Carillon, sur l’Hudson, et soutenu de nombreux projets environnementaux autour du Lac Champlain.
Écoutez l’épisode ici, sur le site de French Morning ou sur iTunes Podcast.
Le podcast “Révolution Bilingue” est proposé par French Morning avec le soutien de CALEC (Center for the Advancement of Languages, Education, and Communities).